Медвеђа – Канцеларија високог комесара ОЕБС-а за националне мањине из Хага и Служба Координационог тела за општине Прешево, Бујановац и Медвеђу, у сарадњи са тимом стручњака који су радили на речнику, дистрибуирали су у општини Медвеђа издање српско-албанског и албанско-српског „Малог речника.”
Медвеђа – Канцеларија високог комесара ОЕБС-а за националне мањине из Хага и Служба Координационог тела за општине Прешево, Бујановац и Медвеђу, у сарадњи са тимом стручњака који су радили на речнику, дистрибуирали су у општини Медвеђа издање српско-албанског и албанско-српског „Малог речника.”
У кабинету председника општине Медвеђа Небојше Арсића одржан је састанак са представницима ОЕБС-а ради упознавања са публикацијом Малог речника. Координаторка израде овог речника, Наташа Бошковић казала је да је ово први илустровани српско-албански/ албанско-српски речник прилагођен деци основношколског узраста и један примерак уручила општинској управи на коришћење.
Тихана Леко је, испред Канцеларије Високог Комесара за националне мањине ОЕБС-а, рекла:
„У складу са препорукама Радне групе основане при Министарству просвете, науке и технолошког развоја, чији је члан и општина Медвеђа, и Студије за унапређење наставе и учења српског као матерњег језика у општинама Прешево, Бујановац и Медвеђа, важно знати службени језик државе у којој живиш, због лакше интеграције у друштво и због посла. Са друге стране, захваљујући служењу матерњим језиком, националне мањине чувају своју културу и традицију.“
Наком састанка, гости су обишли Основне школе у којима постоје одељења на албанском језику, ОШ “Горња Јабланица”, ОШ “Сијаринска Бања” и ОШ “Зенељ Хајдини” ,којима су уручили штампана издања Речника.
Извор: Инфо центар Југ и Координационо тело







